Foros Primavera Sound Foros Primavera Sound
    • \[\[global:header.recent\]\]
    • Registrarse
    • Conectarse

    Duda lingüística

    Programado Fijo Cerrado Movido Off
    54 Mensajes 19 Posters 32.5k Visitas
    Cargando más mensajes
    • Más antiguo a más nuevo
    • Más nuevo a más antiguo
    • Mayor número de Votos
    Responder
    • Responder como tema
    Accede para responder
    Este tema ha sido borrado. Solo los usuarios que tengan privilegios de administración de temas pueden verlo.
    • J Desconectado
      jösexiu
      Última edición por

      últimamente estoy leyendo bastante la expresión "deu n'hi do" en el foro, con grafías que van desde "dew ni do" a "deunidó"

      echando un vistazo por ahí he llegado a la conclusión de que significa: "madre mía", "vaya tela" o "¡coño!", de admiración o sorpresa

      ¿alguien me confirma ese y otros posibles significados? Gracias

      1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
      • J Desconectado
        jösexiu
        Última edición por

        últimamente estoy leyendo bastante la expresión "deu n'hi do" en el foro, con grafías que van desde "dew ni do" a "deunidó"

        echando un vistazo por ahí he llegado a la conclusión de que significa: "madre mía", "vaya tela" o "¡coño!", de admiración o sorpresa

        ¿alguien me confirma ese y otros posibles significados? Gracias

        1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
        • T Desconectado
          thatcher
          Última edición por

          mas o menos si, se aplica a cosas que son la hostia sin llegar a ser la rehostia, una admiracion moderada provocada por algo que no esperabas

          1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
          • djcocoD Desconectado
            djcoco administrators
            Última edición por

            significa dios no da

            1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
            • F Desconectado
              fira encesa
              Última edición por

              Permítame que le corrija, dj Coco. Según el diccionario Alcover-Moll, la locución "Déu n'hi dó!" significa "Que Dios se lo dé". Aunque habitualmente, y cito, "se usa como exclamación ponderativa, emfática, para expresar la importancia de una cosa o la admiración que ésta nos produce."

              1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
              • B Desconectado
                bodeiro
                Última edición por

                Mi duda es en castellano.
                Se dice 'ha imprimido' o 'ha impreso'?… la gente en mi curro no se aclaran. Unos dicen de un modo otros de otro

                1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                • A Desconectado
                  Ashes of the colours
                  Última edición por

                  Lo mejor es no imprimir y así no destrozar tantos árboles.

                  1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                  • B Desconectado
                    bodeiro
                    Última edición por

                    jajaja… Se dice 'ha destrozado árboles' o 'ha destrozo árboles'?
                    venga vá, ayudame Ashes

                    1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                    • P Desconectado
                      pulpo
                      Última edición por

                      Ambos son correctos, google es tu amigo.

                      1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                      • A Desconectado
                        Ashes of the colours
                        Última edición por

                        Por lo visto, puedes decirlo como quieras: http://www.esfacil.eu/verbos/conjugar/imprimir.html

                        1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                        • T Desconectado
                          Thurman
                          Última edición por

                          @bodeiro:xhl5ki3y:

                          Mi duda es en castellano.
                          Se dice 'ha imprimido' o 'ha impreso'?… la gente en mi curro no se aclaran. Unos dicen de un modo otros de otro

                          Imprimido o impreso cuando es participio: ya lo he imprimido, ya lo he impreso.

                          Impreso cuando es adjetivo (o sustantivo, claro): este libro impreso en letra grande, este impreso que me han mandado.

                          O sea, con impreso siempre aciertas.

                          1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                          • B Desconectado
                            bodeiro
                            Última edición por

                            Gracias chavales.
                            Pulpo. No me acordaba como se llamaba la conjunción del verbo -> Participio. Para buscar en google.

                            1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                            • P Desconectado
                              pulpo
                              Última edición por

                              @bodeiro:3metpnz5:

                              Pulpo. No me acordaba como se llamaba la conjunción del verbo -> Participio. Para buscar en google.

                              uffff… es mucho más sencillo. Ya te digo que es tu amigo, pero amigo de verdad:

                              impreso imprimido. En el tercero triunfas.

                              1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                              • B Desconectado
                                bodeiro
                                Última edición por

                                Bueno, tambien he triunfado (¿o he triunfo? jaja) en preguntar en el foro…

                                O vosotros igual que el googlas no sois mis amigos?

                                1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                • P Desconectado
                                  pulpo
                                  Última edición por

                                  ¿Ya sabes eso de que "no me des pescado, enséñame a pescar"?. Si son tus amigos, es lo que deberías pedirles.

                                  1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                  • T Desconectado
                                    Thurman
                                    Última edición por

                                    Yo a veces prefiero que me pongan la lubina sobre la mesa que tener que acercarme al Miño…

                                    1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                    • A Desconectado
                                      Ashes of the colours
                                      Última edición por

                                      Además, gracias a Bodeiro hemos aprendido todos. ¿Alguna vez habéis dicho "he freído patatas"?

                                      A mí no me importaría acercarme al Miño y que me sirvieran una lubina sobre la mesa.

                                      1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                      • P Desconectado
                                        pulpo
                                        Última edición por

                                        @Thurman:11d1mzoo:

                                        prefiero que me pongan la lubina sobre la mesa

                                        Me encantan los quotes con mucho juego. Sin duda yo soy más de pegar lubinazos. :P

                                        A lo que iba, a cualquiera le gusta que le sirvan un buen plato, pero aquí estamos hablando de pedirlo. Y como decía Martín Romaña, "odio molestar".

                                        1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                        • M Desconectado
                                          Maurici
                                          Última edición por

                                          Con lo de: "les he visto en concierto" y "los he visto en concierto" siempre tengo dudas; poque en este foro hay como dos bandos.

                                          1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                          • T Desconectado
                                            Thurman
                                            Última edición por

                                            Entonces, pulpo, dile a él que no es un buen amigo por molestar preguntándonos (a mí no me molesta nada, por cierto), no a nosotros por molestarnos en contestarle…

                                            EDITO: También te valen los dos, Maurici, siempre que sean hombres. El leísmo (uso de le como complemento directo) masculino de persona (no de animales, claro) está admitido.

                                            1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0

                                            Hello! It looks like you're interested in this conversation, but you don't have an account yet.

                                            Getting fed up of having to scroll through the same posts each visit? When you register for an account, you'll always come back to exactly where you were before, and choose to be notified of new replies (either via email, or push notification). You'll also be able to save bookmarks and upvote posts to show your appreciation to other community members.

                                            With your input, this post could be even better 💗

                                            Registrarse Conectarse
                                            • 1
                                            • 2
                                            • 3
                                            • 1 / 3
                                            • First post
                                              Last post