Foros Primavera Sound Foros Primavera Sound
    • \[\[global:header.recent\]\]
    • Registrarse
    • Conectarse

    Duda lingüística

    Programado Fijo Cerrado Movido Off
    54 Mensajes 19 Posters 32.5k Visitas
    Cargando más mensajes
    • Más antiguo a más nuevo
    • Más nuevo a más antiguo
    • Mayor número de Votos
    Responder
    • Responder como tema
    Accede para responder
    Este tema ha sido borrado. Solo los usuarios que tengan privilegios de administración de temas pueden verlo.
    • T Desconectado
      Thurman
      Última edición por

      Esto va para ti, bodeiro, de una de mis escritoras favoritas (en este caso, brasileña), Clarice Lispector:

      Quero escrever-te como quem aprende. Fotografo cada instante. Aprofundo as palavras como se pintasse, mais do que um objeto, a sua sombra. Nao quero perguntar por quê, pode-se perguntar sempre por que e sempre continuar sem resposta: será que consigo me entregar ao expectante silêncio que se segue a uma pergunta sem resposta? Embora adivinhe que em algum lugar o em algum tempo existe a grande resposta para mim.

      (Perdón por el "nao" sin acento. Mi teclado no lo tiene, o yo por lo menos no se lo encuentro.)

      Y a ti, Chiappu, no te puedo ayudar. Todo el gallego que sé, que no es mucho, lo sé de oídas. No tengo ni puñetera idea de gramática gallega. Es una vergüenza, pero es lo que hay…

      1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
      • G Desconectado
        glorieta
        Última edición por

        Se dice impreso, de toda la vida, pero como hablamos tan mal la RAE ha terminado por aceptar imprimido (que a mi me suena horrible) a este paso terminarán aceptando lo de he freído patatas que dice Ashes of the colours…

        1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
        • T Desconectado
          Thurman
          Última edición por

          Siempre se ha admitido (es exactamente el mismo caso que el de imprimido-impreso), porque la evolución del término es al revés. Participio regular: freído. Participio irregular: frito. Adjetivo o sustantivo: frito.

          1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
          • L Desconectado
            los hermanos de boer
            Última edición por

            @glorieta:1cjfrdvq:

            Se dice impreso, de toda la vida, pero como hablamos tan mal la RAE ha terminado por aceptar imprimido (que a mi me suena horrible) a este paso terminarán aceptando lo de he freído patatas que dice Ashes of the colours…

            Lo de impreso se ha dicho siempre… en Cataluña, por similitud con el catalán. En otras partes de España o de América se ha dicho siempre imprimido y les suena raro impreso como participio.

            1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
            • J Desconectado
              joel_fleischman
              Última edición por

              @los:

              @glorieta:2qefnoan:

              Se dice impreso, de toda la vida, pero como hablamos tan mal la RAE ha terminado por aceptar imprimido (que a mi me suena horrible) a este paso terminarán aceptando lo de he freído patatas que dice Ashes of the colours…

              Lo de impreso se ha dicho siempre… en Cataluña, por similitud con el catalán. En otras partes de España o de América se ha dicho siempre imprimido y les suena raro impreso como participio.

              yo siempre he dicho impreso, y soy asturiano. Y no soy el único por supuesto

              1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
              • L Desconectado
                los hermanos de boer
                Última edición por

                @joel_fleischman:1dhrw5tp:

                @los:

                @glorieta:1dhrw5tp:

                Se dice impreso, de toda la vida, pero como hablamos tan mal la RAE ha terminado por aceptar imprimido (que a mi me suena horrible) a este paso terminarán aceptando lo de he freído patatas que dice Ashes of the colours…

                Lo de impreso se ha dicho siempre… en Cataluña, por similitud con el catalán. En otras partes de España o de América se ha dicho siempre imprimido y les suena raro impreso como participio.

                yo siempre he dicho impreso, y soy asturiano. Y no soy el único por supuesto

                No nos hemos explicado bien. Impreso se ha dicho siempre en más partes de España que en Cataluña, pero en la tierra del pan con tomate resulta fácil adivinar qué palabra usa uno según su grado de manejo del catalán.

                Y aprovechamos esta ocasión para rendir homenaje a greychaos y decirle que la encuesta científica sobre el uso de 'tocar el dos' en BCN ciudad revela que esta expresión está más extendida en la Ciudad Condal de lo que creíamos. Así que nos desdecimos de lo que en su día afirmamos y le damos la razón.

                1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                • T Desconectado
                  Thurman
                  Última edición por

                  Pues yo que soy gallego suelo utilizar los participios regulares "imprimido" y "freído" en los tiempos compuestos de sus respectivos verbos. Hala.

                  1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                  • A Desconectado
                    Ashes of the colours
                    Última edición por

                    @los:

                    No nos hemos explicado bien. Impreso se ha dicho siempre en más partes de España que en Cataluña, pero en la tierra del pan con tomate resulta fácil adivinar qué palabra usa uno según su grado de manejo del catalán.

                    A ver si entiendo vuestro punto de vista: en España se usa "impreso" más que en Cataluña porque sí, pero en Cataluña, si se se usa, se hace por influencia del catalán.

                    ¿¿MANDE???

                    1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                    • J Desconectado
                      jösexiu
                      Última edición por

                      @Thurman:1qdeqbmi:

                      Pues yo que soy gallego suelo utilizar los participios regulares "imprimido" y "freído" en los tiempos compuestos de sus respectivos verbos. Hala.

                      yo no soy gallego, y también

                      1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                      • L Desconectado
                        los hermanos de boer
                        Última edición por

                        @Ashes:

                        @los:

                        No nos hemos explicado bien. Impreso se ha dicho siempre en más partes de España que en Cataluña, pero en la tierra del pan con tomate resulta fácil adivinar qué palabra usa uno según su grado de manejo del catalán.

                        A ver si entiendo vuestro punto de vista: en España se usa "impreso" más que en Cataluña porque sí, pero en Cataluña, si se se usa, se hace por influencia del catalán.

                        ¿¿MANDE???

                        Seguimos explicándonos mal. La frase tenía que ser ésta: ."…se ha dicho siempre en otras partes de España además de en Cataluña". En la España que no es Cataluña, desconocemos por qué una forma se prefiere a la otra. En Cataluña, sin embargo, hay un fuerte componente de "contaminación", "falso amigo"... llámelo como quiera.

                        Lamentamos no poder citar ahora mismo bibliografía al respecto, pero es que no tenemos a mano la mayor parte de nuestra biblioteca.

                        1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                        • P Desconectado
                          pericoperodelgado
                          Última edición por

                          @los:

                          @Ashes:

                          @los:

                          No nos hemos explicado bien. Impreso se ha dicho siempre en más partes de España que en Cataluña, pero en la tierra del pan con tomate resulta fácil adivinar qué palabra usa uno según su grado de manejo del catalán.

                          A ver si entiendo vuestro punto de vista: en España se usa "impreso" más que en Cataluña porque sí, pero en Cataluña, si se se usa, se hace por influencia del catalán.

                          ¿¿MANDE???

                          Seguimos explicándonos mal. La frase tenía que ser ésta: ."…se ha dicho siempre en otras partes de España además de en Cataluña". En la España que no es Cataluña, desconocemos por qué una forma se prefiere a la otra. En Cataluña, sin embargo, hay un fuerte componente de "contaminación", "falso amigo"... llámelo como quiera.

                          Lamentamos no poder citar ahora mismo bibliografía al respecto, pero es que no tenemos a mano la mayor parte de nuestra biblioteca.

                          jajajaja

                          aquí uno que te entiende… como en català es "imprès", en Catalunya la mayoría de gente (cuando habla en castellano) dice impreso ... porque lo de imprimido para un catalanohablante queda un poco raruno

                          ¿a que era eso?

                          jajajja

                          1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                          • G Desconectado
                            greychaos
                            Última edición por

                            Dios bendiga a los Hermanos de Boer.

                            1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                            • G Desconectado
                              glorieta
                              Última edición por

                              Pues yo como vasca de nacimiento, canaria de adopción, berciana como mi madre (y de sentimiento) y madrileña de residencia, nunca he dicho he imprimido o he freído, y me suenan mal. Pensaba que freído no estaba aceptado pero veo que sí, lo que no sé es desde cuándo, si de siempre o desde que se aceptó lo de imprimido, que eso si que fue hace poco sino recuerdo mal.

                              1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                              • L Desconectado
                                los hermanos de boer
                                Última edición por

                                @perico:

                                @los:

                                @Ashes:

                                @los:

                                No nos hemos explicado bien. Impreso se ha dicho siempre en más partes de España que en Cataluña, pero en la tierra del pan con tomate resulta fácil adivinar qué palabra usa uno según su grado de manejo del catalán.

                                A ver si entiendo vuestro punto de vista: en España se usa "impreso" más que en Cataluña porque sí, pero en Cataluña, si se se usa, se hace por influencia del catalán.

                                ¿¿MANDE???

                                Seguimos explicándonos mal. La frase tenía que ser ésta: ."…se ha dicho siempre en otras partes de España además de en Cataluña". En la España que no es Cataluña, desconocemos por qué una forma se prefiere a la otra. En Cataluña, sin embargo, hay un fuerte componente de "contaminación", "falso amigo"... llámelo como quiera.

                                Lamentamos no poder citar ahora mismo bibliografía al respecto, pero es que no tenemos a mano la mayor parte de nuestra biblioteca.

                                jajajaja

                                aquí uno que te entiende… como en català es "imprès", en Catalunya la mayoría de gente (cuando habla en castellano) dice impreso ... porque lo de imprimido para un catalanohablante queda un poco raruno

                                ¿a que era eso?

                                jajajja

                                Ay, gracias, ciclista.

                                1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                • B Desconectado
                                  bodeiro
                                  Última edición por

                                  @Thurman:b8relviw:

                                  Esto va para ti, bodeiro, de una de mis escritoras favoritas (en este caso, brasileña), Clarice Lispector:

                                  Quero escrever-te como quem aprende. Fotografo cada instante. Aprofundo as palavras como se pintasse, mais do que um objeto, a sua sombra. Nao quero perguntar por quê, pode-se perguntar sempre por que e sempre continuar sem resposta: será que consigo me entregar ao expectante silêncio que se segue a uma pergunta sem resposta? Embora adivinhe que em algum lugar o em algum tempo existe a grande resposta para mim.

                                  (Perdón por el "nao" sin acento. Mi teclado no lo tiene, o yo por lo menos no se lo encuentro.)

                                  Ey grande, ah que mola el "brasileiro"
                                  será que consigo me entregar?
                                  en português natal seria
                                  será que me consigo entregar?
                                  Por si os interesa dudas ligüisticas lusofonas

                                  1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                  • T Desconectado
                                    Thurman
                                    Última edición por

                                    A mí el portugués ("brasileiro" o autóctono) me encanta. Me gusta más incluso que el gallego (pero que no se enteren el resto de los gallegos del foro, que igual me corren a gorrazos).

                                    La diferencia esa de la colocación del pronombre a lo mejor le interesa a Chiappucci, que andaba a vueltas con la de los pronombres átonos en gallego.

                                    @glorieta:q5xkwr1f:

                                    Pues yo como vasca de nacimiento, canaria de adopción, berciana como mi madre (y de sentimiento) y madrileña de residencia, nunca he dicho he imprimido o he freído, y me suenan mal. Pensaba que freído no estaba aceptado pero veo que sí, lo que no sé es desde cuándo, si de siempre o desde que se aceptó lo de imprimido, que eso si que fue hace poco sino recuerdo mal.

                                    No sé qué te parecerá "poco", pero en mi María Moliner (que es más antiguo que la cueva de Altamira) a "impreso" sólo se le considera todavía un participio adjetivo, ni siquiera irregular. Señal de que la forma habitual hasta ese momento era la regular "imprimido".

                                    Además lo lógico es que las palabras se contraigan con el uso, no que se estiren: freído, frido, frito.

                                    1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                    • G Desconectado
                                      glorieta
                                      Última edición por

                                      Con poco me refería a que me sonaba haber leído en algún periódico hará no más de dos años que se había aceptado lo de imprimido, pero habré recordado mal.

                                      1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                      • L Desconectado
                                        los hermanos de boer
                                        Última edición por

                                        @Thurman:3tb7ueco:

                                        No sé qué te parecerá "poco", pero en mi María Moliner (que es más antiguo que la cueva de Altamira) a "impreso" sólo se le considera todavía un participio adjetivo, ni siquiera irregular. Señal de que la forma habitual hasta ese momento era la regular "imprimido".

                                        Además lo lógico es que las palabras se contraigan con el uso, no que se estiren: freído, frido, frito.

                                        El María Moliner es EL LIBRO

                                        1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                        • T Desconectado
                                          Thurman
                                          Última edición por

                                          @los:

                                          El María Moliner es EL LIBRO

                                          Sobre todo antes de que la editorial lo refundiera en el 98…

                                          Y a bodeiro:

                                          Ya que ayer saqué a relucir Água Viva (ese extraño libro de Clarice Lispector) para copiarte la cita anterior, y que de paso estamos hablando de la belleza del portugués, mira que declaración de amor al lector tan bonita:

                                          O que te escrevo nao vem de manso, subindo aos poucos até um auge para depois ir morrendo de manso. Nao: o que te escrevo é de fogo como olhos em brasa.

                                          (Te puede servir para alguna namorada…)

                                          1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0
                                          • B Desconectado
                                            bodeiro
                                            Última edición por

                                            Gracias

                                            Tendria que traducirlo a polaco :P

                                            1 Respuesta Última respuesta Responder Citar 0

                                            Hello! It looks like you're interested in this conversation, but you don't have an account yet.

                                            Getting fed up of having to scroll through the same posts each visit? When you register for an account, you'll always come back to exactly where you were before, and choose to be notified of new replies (either via email, or push notification). You'll also be able to save bookmarks and upvote posts to show your appreciation to other community members.

                                            With your input, this post could be even better 💗

                                            Registrarse Conectarse
                                            • 1
                                            • 2
                                            • 3
                                            • 2 / 3
                                            • First post
                                              Last post